Densply Cavitron JET Plus User's Guide

Browse online or download User's Guide for Unknown Densply Cavitron JET Plus. Densply Cavitron JET Plus User guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 176
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Cavitron
®
JET Plus
Ultrasonic Scaler &
Air Polishing Prophylaxis System
with
Détartreur ultrasonique et système combiné
de détartrage et de polissage à l‘air avec
Sistema combinado de escarificación ultrasónica &
pulido por aire con
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät &
Luftpolitur-Prophylaxe-System mit
Sistema scaler ultrasonico combination &
sistema di lucidatura ad aria con
Ультразвуковая система для удаления зубного камня
и пескоструйной полировки с Технологией
Tap-On
TM
-Technologie
Technologie Tap-On
TM
Tap-On
TM
tecnología
Tap-On
TM
tecnologia
Технология Tap-On
TM
Tap-On
TM
-Technologie
Technologie Tap-On
TM
Tap-On
TM
tecnología
Tap-On
TM
tecnologia
Технология Tap-On
TM
Tap-On
TM
-Technologie
Technologie Tap-On
TM
Tap-On
TM
tecnología
Tap-On
TM
tecnologia
Технология Tap-On
TM
Tap-On
TM
-Technologie
Technologie Tap-On
TM
Tap-On
TM
tecnología
Tap-On
TM
tecnologia
Технология Tap-On
TM
Tap-On
TM
-Technologie
Technologie Tap-On
TM
Tap-On
TM
tecnología
Tap-On
TM
tecnologia
Технология
Tap-On
TM
Please read carefully and completely before
operating unit.
Prière de lire attentivement et complètement
avant la première utilisation de l’appareil.
Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad
antes de operar la unidad.
Bitte vor Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig
und vollständig durchlesen.
Si prega di leggere attentamente e
completamente prima di utilizzare l’apparecchio.
Пожалуйста, внимательно и полностью
прочтите перед использованием устройства.
Directions For Use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l’uso
Указания по применению
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 175 176

Summary of Contents

Page 1 - JET Plus

1Cavitron® JET PlusUltrasonic Scaler &Air Polishing Prophylaxis SystemwithDétartreur ultrasonique et système combiné de détartrage et de polissage

Page 2 - (if equipped)

10 1. Cavitron® JET Plus™ Combination System with Handpiece Cable Assembly with swivel 2. Air Line Assembly (Black) with F

Page 3 - Quick Start User Guide

100Netzschalter Netzschalter unten in der Mitte der Gerätevorderseite. Prophy-Modus-Automatikzyklen Automatische Umschaltung zwischen Luftpolitur und

Page 4 - Power Control

101Netzstrom-Anzeige Leuchtet (3 Sek. Verzögerung), wenn der Netzschalter sich auf EIN (Position „I“) befindet.Anzeige niedriger BatteriestandLeuchtet

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

102LavagereglerDen Lavageregler drehen, um die Flussrate während des Betriebs auszuwählen. Die Flussrate basiert auf einer Skala von 1 bis 6. Durch Dr

Page 6 - REPLACEMENT PARTS

103Deaktivieren und Aktivieren der Tap-On™-Technologie Die Tap-On-Technologie-Funktion kann durch gleichzeitiges Betätigen der Spül- und Turbo-Tasten

Page 7 - Air Polishing Procedures

104 2. Pulverschüsseldeckel, Teilenummer 81728 3. Ersatz-O-Ringe für Cavitron-Einsatzstücke, 12er-Packung Teilenummer 62351 (schwarz) für K

Page 8 - Infection Control

1059.4 Lagestellung des PatientenUm einen möglichst guten Zugang zum oberen und unteren Bogen zu erhalten, muss die Rückenlehne des Stuhles genauso ei

Page 9 - SECTION 7:

106• Die verschlossene Pulverflasche kräftig schütteln, um eventuell vorhandene Klumpen aufzubrechen. Vorsichtig Pulver in die Schüssel bis zum mitt

Page 10 - 7.6 Power Cord Connection

1079.9 Richtige Anstellung des Luftpolitur-EinsatzesDie empfohlene Anstellung an den Schneidezähnen beträgt 60°, wobei die Spitze auf das mittlere D

Page 11 - Look for blinking

108 3. Nach Abschluss des Reinigungszyklus das System auf AUS (0) stellen. 4. Das JET-Mate-Handstück entfernen und anhand der in der beigefügten

Page 12

109in einen passenden Behälter gedrückt und das Wasser abgelassen wird. 3. Die Fassungen auf beiden Seiten der Filterscheibe greifen und gegen den

Page 13 - 8.1 System Controls

117.8 Air Supply Line Connection • Grasp the Air Supply Line (black hose) by the end opposite the quick-disconnect and insert it into the air

Page 14

110Symptom: System startet nicht: Keine Netzstrom-Anzeige 1. Überprüfen, ob der Netzschalter sich in der EIN (l) Position befindet und ob das abne

Page 15 - 8.3 Handpiece / Cable

111 3. Falls das Licht immer noch leuchtet, siehe Abschnitt 11.2 „Technische Unterstützung und Reparatur“, um das System baldmöglichst instand setz

Page 16 - 2nd POSITION

112ABSCHNITT 14: Bedeutung der SymboleABSCHNITT 15: Klassifikationen •SchutzartgegenStromschlag: Klasse1•SchutzstufegegenStromschlag: Typ

Page 17 - Operation and Techniques

113 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische StrahlungDas Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Modell G137 ist für den Gebrauch in d

Page 18 - 9.7 Air Polishing Powder Bowl

114 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische StrahlungDas Modell G137 ist für den Gebrauch in dem unten angegebenen elektromagnetisc

Page 19

115 Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Mod

Page 20 - SECTION 10: System Care

116MASSNAHMEN1. Überprüfen, ob der Netzschalter sich in der EIN (l) Position befindet und ob das abnehmbare Netzkabel richtig in der entsprechende

Page 21

117SYMPTOMSystem betriebsbereit:Keine oder schlechte ReinigungswirkungSystem betriebsbereit: Laufende PulveragitationSystem betriebsbereit: Laufende

Page 22 - Troubleshooting

1181234TurboPurge1 2 34568910 11 12WaterAirTurboPurge7 t e1234Istruzioni di installazione rapidaImpostare l’unità sulla posizione OFF.Simbolo: O sig

Page 23 - Specifications

119TurboPurgeBoost30K Steri-Mate1234Controlli utenteTap-OnTM-TechnologieTechnologie Tap-OnTM Tap-OnTM tecnologíaTap-OnTM tecnologiaТехнология Tap-OnT

Page 24 - SECTION 15: Classifications

122. Install a new set of “AA” batteries into the foot control (see section 7.9). Leave the battery cover of the Tap-OnTM Foot Pedal open so the re

Page 25

120Guida di riferimento rapidoDisplay di diagnosticaON/OFFSi illumina quando l’interruttore di alimentazione On/Off è in posizione “ON” (I).TURBO Con

Page 26

121INDICEISTRUZIONI DI INSTALLAZIONERAPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118GUIDA DI AVVIO RAPIDO . . . . . . . . . 119GUIDA DI RIFERIMENTO

Page 27

122INTRODUZIONECongratulazioni!L’acquisto dell’ablatore ultrasonico Cavitron® JET Plus e del sistema di profilassi per la lucidatura ad aria con tecno

Page 28 - ACTION TAKEN

123TF3-DPD73227323; IC: 4681B-73227323. Numero di registrazione/certificazione FCC del pedale Cavitron JET Plus Tap-OnTM: FCC ID: TF3-DPD81675; IC: 46

Page 29 - signifie « on »

124 Si trova sul mercato una grande varietà di pacemaker od altri apparecchi medici impiantati. Si consiglia di contattare il produttore dell’apparecc

Page 30

125Lucidatura ad aria• Durante il trattamento di lucidatura ad aria, il paziente deve indossare occhiali di sicurezza o una protezione per gli occhi.

Page 31 - Contrôle de la puissance

126necessario, installare un dispositivo per mantenere la temperatura all’interno di questo intervallo, oppure un sistema di erogazione Cavitron DualS

Page 32 - TABLE DES MATIÈRES

127• Verificare che l’interruttore di alimentazione ON/OFF, che si trova sulla parte anteriore del sistema, in basso, sia in posizione OFF (O) prima

Page 33 - APERÇU DU PRODUIT

128PURGE7.9 Installazione/sostituzione batterie del pedale Tap-OnTM• Capovolgere il pedale Tap-OnTM Wireless e, utilizzando un cacciavite a croce, ri

Page 34

129Interruttore di alimentazione, ON/OFF L’interruttore ON/OFF è posizionato sul lato anteriore, al centro, nella parte bassa del sistema. Cicli autom

Page 35 - Système à ultrasons

13Main Power ON/OFF Switch ON/OFF Switch located at the center front underside of the system. Prophy Mode Auto Cycles Automatically cycle between air

Page 36 - SECTION 7 :

130Indicatore di alimentazione Si illumina (con 3 secondi di ritardo) quando l’interruttore di alimentazione ON/OFF è in posizione ON (“I”).Indicatore

Page 37

131Controllo LavaggioRuotare il controllo Lavaggio per selezionare la portata durante il funzionamento del sistema. La portata si basa su una scala d

Page 38

132e Turbo per un periodo di circa 5 secondi. I due pulsanti lampeggiano circa 6 volte. Quando i pulsanti vengono rilasciati, lampeggeranno nuovamente

Page 39 - Vérifiez si le

133 2. Tappo del contenitore della polvere, numero parte 81728 3. Kit di O-ring Cavitron sostitutivi, 12 per confezione - Numero parte 62

Page 40 - 8.1 Commandes du système

1349.5 Procedure di asportazione del tartaro a ultrasuoniNota: Consultare l’opuscolo sul controllo delle infezioni in dotazione con il sistema e la

Page 41

135Per regolare il flusso della polvere:• Regolare la portata della polvere portando il puntatore di controllo del tappo in posizione H (ore 12), M

Page 42 - 8.3 Pièce à main / Câble

1369.9 Angolazione corretta dell’inserto per lucidatura ad ariaL’angolazione consigliata sui denti anteriori è di 60o, con la punta diretta verso il

Page 43 - 2e POSITION

137 5. Disinfettare le superfici del quadro, il cavo alimentazione, il cavo del manipolo, il pedale Tap-OnTM e il gruppo cavo (se presente), oltre

Page 44 - 9.4 Positionnement du patient

13810.4 Manutenzione filtro linea dell’ariaL’acqua che si accumula nel filtro della linea dell’aria deve essere eliminata. A questo scopo, ruotare in

Page 45 - Causes de sensibilité

139Problema:Il sistema funziona: Nessun flusso d’acqua verso la punta dell’inserto o surriscaldamento del manipolo 1. Verificare che il comando del

Page 46 - Cycles automatiques

14Power Indicator Illuminates (3 sec. delay) when the Main Power ON/OFF Control Switch is ON (“I” position).Low Battery Indicator Illuminates when th

Page 47 - SECTION 10 : Entretien du

140Problema:Il sistema funziona: Azione pulente scarsa o assente 1. Livello della polvere molto basso o vaschetta della polvere vuota. Riempire la

Page 48 - ENTRETIEN DU FILTRE À EAU :

141SEZIONE 15: Classificazioni •Tipodiprotezionedallescaricheelettriche: Classe1•Gradodiprotezionedallescaricheelettriche: TipoB•

Page 49 - SECTION 11 : Dépannage

142 Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagneticheL'ablatore ad ultrasuoni modello G137 è destinato all'uso nell&ap

Page 50

143 Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagneticheIl modello G137 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico

Page 51 - Problème :

144 Distanza di separazione raccomandata tra i dispositivi di comunicazione a RF portatili

Page 52 - SECTION 15 : Homologations

145AZIONE DA SVOLGERE1. Controllare che l’interruttore di alimentazione sia in posizione ON (I) e che il cavo di alimentazione rimovibile sia compl

Page 53

146AZIONE DA SVOLGERE1. Ugello dell’inserto di lucidatura ad aria JET ostruito. Pulire l’ugello utilizzando lo strumento in dotazione.2. Filtro uni

Page 54

1471234TurboPurge1 2 34568910 11 12WaterAirTurboPurge7 t e1234Краткая инструкция по установкеПереключите устройство в положение OFF (ВЫКЛ.).Значок O

Page 55

148TurboPurgeBoost30K Steri-Mate1234Пользовательские органы управленияКраткое руководствоДля активации технологии Tap-OnTM:Быстро нажмите на беспрово

Page 56 - PROBLÈME

149Дисплей диагностики ON/OFF (ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО) Загорается, когда главный выключатель находится в положении ON (l) (ВКЛЮЧЕНО).TURBO (РЕЖИМ ПОВЫШЕНН

Page 57

15Lavage ControlTurn the Lavage Control to select flow rate during system operation. Flow rate is based on a scale from 1 to 6. Turn clockwise toward

Page 58 - = encendido

150СОДЕРЖАНИЕКРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО . . . . . . . . . . 148КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУ

Page 59

151ВВЕДЕНИЕПоздравляем!Ваше решение добавить ультразвуковую систему для удаления зубного камня и профилактической комбинированной пескоструйной

Page 60 - Control de potencia

152FCC: TF3-DPD73227323; IC: 4681B-73227323. Сертификационный/регистрационный номер FCC педали Cavitron JET Plus Tap-OnTM: Идентификационный номер в F

Page 61

153специалиста-стоматолога.• Людей с вживленными кардиостимуляторами, дефибрилляторами и другими вживленными медицинскими устройствами следует преду

Page 62 - SOBRE EL PRODUCTO

154предосторожности (т. е. наденьте защитные очки, маску или щиток, перчатки и защитный медицинский халат).Ультразвуковые процедуры• Аппарат Cavitron

Page 63 - Procedimientos ultrasónicos

155воды). Согласно таким правилам может потребоваться, чтобы данное устройство, являясь открытой водной системой, было подключено к устройству центра

Page 64 - Ultrasónicos

156(на рисунке не показана) 12. Ультразвуковые вставки Cavitron® (количество может быть различным) 13. Индикатор эффективности для вставок Cavitr

Page 65 - SECCIÓN 7:

1577.10 Синхронизация педали Tap-OnTM Беспроводная педаль Tap-On™ при отправке с завода была синхронизирована с основным модулем системы. Если возникн

Page 66

158Главный выключатель питания ON/OFF Выключатель питания ON/OFF расположен по центру, спереди, в нижней части системы. Автоматические циклы в режиме

Page 67

159Индикатор питания Загорается (с 3-секундной задержкой) при переключении главного выключателя в положение ON (I) (ВКЛЮЧЕНО)Индикатор разряда батарей

Page 68 - Busque el par

16period of approximately 5 seconds. The two buttons will blink approximately 6 times to confirm Tap-OnTM has been enabled. Using Foot Pedal without

Page 69

160Регулятор омыванияПоверните ручку режима омывания, чтобы выбрать интенсивность потока омывания во время работы системы. Интенсивность потока измен

Page 70 - 8.1 Controles del sistema

161Использование педали при отключенном режиме Tap-On™ При работе в режиме удаления зубного камня в первом положении включаются ультразвук и омывание

Page 71

162РАЗДЕЛ 9. Настройка системы, эксплуатация и способ применения9.1 Настройка наконечника• Выполняйте меры предосторожности, перечисленные в подразде

Page 72 - 8.3 Pieza de mano/cable

1639.5 Выполнение процедур ультразвукового удаления зубного камняПримечание. Общие процедуры, которые следует выполнять в начале дня и между приема

Page 73 - 2ª POSICIÓN

164Для регулировки подачи порошка:• Уровень подачи порошка зависит от положения регулятора: H (на 12 часов), M (на 9 часов) или L (на 6 часов).• Д

Page 74 - SECCIÓN 9: Montaje

1659.9 Требуемые углы наклона полировальной вставкиРекомендуемый угол расположения вставки для обработки передних зубов составляет 60o. Головка долж

Page 75 - Motivos de sensibilidad

166протрите все поверхности. Использованное полотенце следует выбросить. Протрите сухой тканью. Для дезинфекции системы обильно смочите раствором чи

Page 76

16710.4 Техобслуживание воздушного фильтраНеобходимо сливать воду, скопившуюся в фильтре шланга подачи сжатого воздуха. Это можно выполнить, поверну

Page 77 - Cuidado del sistema

168Признак неисправности: Система работает: нет кавитации на вставке 1. Убедитесь, что регулятор мощности не находится в режиме промывки. 2. Пр

Page 78 - 10.2 Mantenimiento semanal

169Признак неисправности:Система работает: постоянное перемешивание порошка 1. Нарушено уплотнение крышки емкости. Переключите главный выключатель

Page 79 - SECCIÓN 11: Localización y

17SECTION 9: System Setup, Operation and Techniques for Use9.1 Handpiece Setup• Follow Precautions listed in the general and ultrasonic sections of 4

Page 80

170РАЗДЕЛ 15. Классификации • Тип защиты от поражения электрическим током: Класс 1• Степень защиты от поражения электрическим током: Тип B• Сте

Page 81 - Período de garantía

171 Руководство и заявление производителя— электромагнитное излучениеМодель G137 ультразвукового аппарата для удаления зубного камня предназначен

Page 82 - Especificaciones

172 Руководство и заявление производителя— электромагнитное излучениеМодель G137 предназначена для использования в указанной ниже электромагнитной

Page 83 - SECCIÓN 15: Clasificaciones

173 Рекомендованный разнос между портативной и мобильной РЧ-аппаратуройсвязи и устройством

Page 84

174ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Проверьте, находится ли главный выключатель в положении ON (l) (ВКЛЮЧЕНО) и что съемный шнур питания п

Page 85

175ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИСистема работает:Очистка зубов не происходит или недостаточно эффективнаСистема работает:постоянное перемешивание порошкаСис

Page 86

PN: 81888 Rev. 5 (03/13)Manufactured by:DENTSPLY ProfessionalDENTSPLY International1301 Smile WayYork, PA 17404-1785 USAImported and Distributed by:DE

Page 87 - GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA:

18 cheek and tongue should be retracted to prevent accidental (prolonged) contact with the activated tip.• Turn Power Level Control to select ult

Page 88 - POSIBLE SOLUCIÓN

19• The recommended normal procedure is to clean 1-3 teeth with the air polishing spray and then rinse the area with water in order to inspect the wo

Page 89 - Kurzanleitung – Installation

2Quick Start Installation InstructionsSet unit to OFF position.Symbol: means o.Connect POWER supply. Connect WATER supply by pushing BLUE wat

Page 90

20SECTION 10: System CareIt is recommended that you perform the following maintenance procedures. 10.1 Daily MaintenanceSTART-UP PROCEDURES AT THE BE

Page 91 - Leistungssteuerung

21 the unused powder. 4. Holding the open end of the powder bowl away from you, activate the system for 15 seconds to clear the bowl. A

Page 92 - INHALTSVERZEICHNIS

22 groove of the fitting assembly and reassemble the fitting assembly to the bowl. Tighten knurled ring. Place powder bowl into System.

Page 93 - PRODUKTÜBERSICHT

23 specifications. 1. Remove insert. 2. Turn Main Power Switch OFF, (O) position. Wait five seconds. Turn unit ON, (I) position.

Page 94 - Luftpolitur-Verfahren

24SECTION 13: Specifications, continuedFootswitch Protection Class IPX1. Not for operating theatres. Remote Communication Frequency: 2405 to

Page 95 - Ultraschall

25SECTION 17: Electro-Magnetic Compatibility PrecautionsGuidance And Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic EmissionsThe Ultrasonic Scaler model

Page 96 - Infektionskontrolle

26 Guidance And Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic EmissionsThe Model G137 is intended for use in the electromagnetic environment specifi

Page 97 - ABSCHNITT 7:

27 Recommended separation distance between Portable and mobile RF communications equipment and the model @ 3VrmsThe model

Page 98 - 7.8 Luftanschluss

28ACTION TAKEN1. Check that the Main Power Switch is in the ON (I) position, and that the detachable power cord is fully seated in the recepta

Page 99

29Instructions d’installation rapideMettez l’unité en position OFF.Symbole : O signifie « off » (hors tension).Mettez l’unité en position ON.Symbole :

Page 100 - 8.1 Bedienelemente am System

3To activate Tap-On™ Technology: Tap wireless foot pedal one time quickly.Relax foot as you scale or air polish.To deactivate Tap-On™ Technology: Tap

Page 101

30TurboPurgeBoost30K Steri-Mate1234Commandes de l’utilisateurGuide de démarrage rapidePour activer le mode Tap-OnTM :Tapez une fois rapidement sur la

Page 102 - 8.3 Handstück / Kabel

31Guide de référence rapideTableau de diagnosticON/OFF (MARCHE/ARRÊT)S’allume lorsque l’interrupteur principal est sur la position « ON » (I).TURBO Il

Page 103

32TABLE DES MATIÈRESINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONRAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 29GUIDE DE DÈMARRAGE RAPIDE . . . . . 30GUIDE D’UTILISATION RAP

Page 104 - Einrichtung des Handstücks

33INTRODUCTION Félicitations !Votre décision d’ajouter à votre matériel le détartreur ultrasonique Cavitron® JET Plus avec système combiné de prophyla

Page 105 - 9.6 Komfort des Patienten

34l’appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un dysfonctionnement. Numéro de certification/homologa

Page 106

35les pièces à main et les câbles soient maintenus à une distance d’au moins 15 à 23 cm de tout appareil implanté et de ses fils pendant leur emploi.

Page 107 - Automatikzyklen

36inserts usés sur juste 2 mm perdent environ 50 % de leur efficacité de détartrage. En général, il est recommandé que les inserts ultrasoniques soien

Page 108

37• La pression d’alimentation en eau du système doit être comprise entre 20 psi (138 kPa) et 40 psi (275 kPa). Si la pression de votre alimentation

Page 109 - Symptom:

38• Le système possède une pédale sans fil Cavitron® Tap-On™ ayant été synchronisée en usine pour fonctionner avec l’unité de base du système. Si vo

Page 110

39• Inspectez tous les branchements pour vous assurer qu’ils ne présentent aucune fuite.Pour retirer la conduite d’air du système combiné Cavitron J

Page 111 - Technische Daten

4Quick Reference GuideDiagnostic DisplayON/OFFIlluminates when the Main Power On/Off Power switch is in the “ON” (I) position.TURBO Offers the ability

Page 112

40Interrupteur principalL’interrupteur principal est situé sous le système, dans la partie centrale avant. Cycles automatiques du mode prophylactique

Page 113

41Voyant d’alimentation S’allume pendant 3 secondes lorsque l’interrupteur principal est sur ON (position « I »).Indicateur de piles faiblesS’allume l

Page 114

42Commande de lavageTournez la commande de lavage et sélectionnez le débit convenant à votre utilisation. Il y a 6 débits différents. Tournez le bouto

Page 115

43Pour activer la fonction Tap-On, maintenir enfoncés les deux boutons Purge et Turbo en même temps pendant 5 secondes environ. Les deux boutons clign

Page 116 - KURZANLEITUNG: FEHLERBEHEBUNG

44 - Numéro de pièce 62351 (noir) pour poignées souples et en plastique - Numéro de pièce 62605 (vert) pour poignées en métal et insert de po

Page 117 - MASSNAHMEN

45moyen soit d’un éjecteur de salive soit d’un HVE (High Volume Evacuator).9.5 Exécution des procédures de détartrage par ultra-sonsRemarque : Pour c

Page 118 - (se presente) inserendo il

46Pour régler le débit de poudre :• Positionnez la pointe de la molette se trouvant sur le couvercle en face du H (à midi), M (9 heures) ou L (6 heu

Page 119 - 30K Steri-Mate

479.9 Positionnement correct (angle) de l’insert de polissage à l’airL’angle d’application recommandé pour les dents antérieures est de 60o, l’embout

Page 120 - Controllo della potenza

48solution désinfectante* sans immersion et approuvée, conformément aux instructions fournies par le fabricant de la solution. Pour nettoyer le systèm

Page 121 - Italiano

4910. 4. Entretien du filtre à airL’eau accumulée dans le filtre à air doit être vidangée. Pour ce faire, ouvrez le filtre en tournant le bouton situé

Page 122 - PRODOTTO

5TABLE OF CONTENTSQUICK START INSTALLATIONINSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2 QUICK START USER GUIDE . . . . . 3 QUICK REFERENCE GUIDE:DIAGNOSTIC DI

Page 123 - Procedure ad ultrasuoni

50 2. Vérifiez si l’insert est bouché. Remplacez-le si nécessaire. 3. Assurez-vous que les valves d’alimentation en eau du cabinet dentaire sont

Page 124 - Ultrasuoni

51Problème :Le système fonctionne : action nettoyante pauvre ou nulle 1. Le niveau de poudre est trop bas ou le réservoir est vide. Emplissez le ré

Page 125 - SEZIONE 7:

52SECTION 14 : Identification des symbolesSECTION 15 : Homologations •Typedeprotectioncontrelesdéchargesélectriques: Classe1•Degrédepr

Page 126

53 Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiquesLe détartreur à ultra-sons modèle G137 est destiné à être utilisé dans un en

Page 127

54 Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiquesLe détartreur à ultra-sons modèle G137 est destiné à être utilisé dans un e

Page 128 - Controllare la

55 Distance de séparation recommandée entre les systèmes de communication radio portables e

Page 129 - 8.1 Comandi del sistema

56SOLUTIONS1. Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur la position ON (I) et que le cordon d’alimentation amovible est complètement enfonc

Page 130

57PROBLÈMELe système fonctionne :action nettoyante pauvre ou nulle Le système fonctionne :agitation continue de la poudreLe système fonctionne :agit

Page 131 - 8.3 Manipolo/cavo

581234TurboPurge1 2 34568910 11 12WaterAirTurboPurge7 t e1234Instrucciones breves para la instalaciónLleve la unidad a la posición OFF (APAGADO).Sím

Page 132 - 2a POSIZIONE

59TurboPurgeBoost30K Steri-Mate1234Controles para el usuarioTap-OnTM-TechnologieTechnologie Tap-OnTM Tap-OnTM tecnologíaTap-OnTM tecnologiaТехнология

Page 133 - 9.4 Posizione del paziente

6INTRODUCTION Congratulations!Your decision to add the Cavitron® JET Plus Ultrasonic Scaler and Air Polishing Prophylaxis Combination System with Tap-

Page 134 - Cause di sensibilità

60Guía de consulta rápidaPantalla de diagnósticoON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)Se ilumina cuando el interruptor principal se encuentra en la posición ON (d

Page 135 - MEDIUM **

61ÍNDICEINSTRUCCIONES BREVES PARA LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 58GUÍA DE INICIO RÁPIDO . . . . . . . . . 59GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA:PAN

Page 136 - SEZIONE 10: Manutenzione

62INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones!Su decisión de adquirir el sistema profiláctico de escarificación ultrasónica y pulido por aire Cavitron® JET Plus con

Page 137 - 10.3 Manutenzione mensile

631) este dispositivo no puede provocar interferencia perjudicial y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla

Page 138 - Risoluzione dei problemi

64 En el mercado, existe una amplia variedad de marcapasos y otros dispositivos implantados por medio de cirugías. Los clínicos deberán comunicarse

Page 139

65• Si se observa desgaste excesivo o que el inserto se ha doblado, se ha deformado o se ha dañado de algún otro modo, deséchelo de inmediato.• Lo

Page 140 - Problema:

66• Además del filtro para agua suministrado, se recomienda instalar un filtro en la línea de la red de suministro del sistema de agua para uso dent

Page 141 - SEZIONE 15: Classificazioni

67• El sistema posee un pedal de control inalámbrico Cavitron® Tap-OnTM que ha sido sincronizado en fábrica para que funcione con la unidad base del

Page 142

68PURGEla manguera. Si el extremo de la manguera tiene un conector de desconexión rápida, libere la presión del aire presionando la punta del conector

Page 143

69 9. Coloque de nuevo la tapa de las baterías y el tornillo. 10. En caso que no se pueda establecer la comunicación, utilice el cable auxiliar del

Page 144

7SECTION 1: Indications For UseThe Cavitron® JET Plus System is designed for use in general prophylaxis and periodontal treatments and other areas of

Page 145 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

70Interruptor principal ON/OFF (de ENCENDIDO/APAGADO) El interruptor ON/OFF (de ENCENDIDO/APAGADO) se encuentra en la sección frontal central de la pa

Page 146 - PROBLEMA

71Indicador de encendido Se enciende (a los 3 segundos) cuando el interruptor principal ON/OFF (de ENCENDIDO/APAGADO) está en la posición ON (ENCENDID

Page 147

72Control de lavadoGire el control de lavado para seleccionar el caudal de flujo durante el funcionamiento del sistema. El caudal de flujo se represen

Page 148

73Cómo Activar y Desactivar la Tecnología Tap-On™ La función de la Tecnología Tap-On se puede desactivar si se presionan simultáneamente los botones P

Page 149 - Регулятор мощности

748.7.2 Juegos de piezas de repuesto para el usuario 1. Junta tórica para la tapa del recipiente para el polvo, número de pieza 628052001 2.

Page 150 - СОДЕРЖАНИЕ

75la segunda posición (hasta el piso). Cuando este modo se encuentra activado, el icono Boost (refuerzo) se iluminará en el panel de visualización. Es

Page 151 - ПРОДУКТА

76formar. Vierta con cuidado el polvo en el recipiente hasta el extremo del tubo central.• Limpie el polvo de la tapa y la rosca con un trapo seco y

Page 152 - Ультразвуковые процедуры

779.9 Ángulo adecuado para el inserto de pulido por aireEl ángulo recomendado para los dientes anteriores es de 60º con la punta dirigida al tercio

Page 153 - РАЗДЕЛ 4. Меры

78 11. Tras terminar el ciclo de purga, coloque un inserto esterilizado ultrasónico Cavitron® 30kHz en la pieza de mano y coloque el control de pot

Page 154 - Пескоструйная полировка

7910.3 Mantenimiento mensualMANTENIMIENTO DEL FILTRO DE LA MANGUERA DE AGUA:Cuando el filtro de la manguera de agua se decolora, debe reemplazarse par

Page 155 - РАЗДЕЛ 7

8 manufacturer’s instructions for a minimum of 5 minutes.• Per FCC Part 15.21, changes or modifications not expressly approved by the party respo

Page 156 - 7.6 Подключение шнура питания

8011.1 Guía para la localización y solución de problemasSíntoma:El sistema funciona: la tecnología Tap-On™ no funciona1. La tecnología Tap-OnTM podr

Page 157 - Нажмите на кольцо

81 • Sielparpadeoeslento(1porsegundo), -- el sistema no está funcionando conforme a las especificaciones de fábrica. 1. Retire el

Page 158

82SECCIÓN 13: EspecificacionesTensión eléctrica Continua (100-240 VCA)Corriente 1,0amperios, máximoFase SencillaFrecuencia 50/60herciosPresión hid

Page 159

83SECCIÓN 15: Clasificaciones •Tipodeprotecciónfrenteadescargaeléctrica: Clase1•Niveldeprotecciónfrenteadescargaeléctrica: TipoB

Page 160 - 8.3 Наконечник/кабель

84 Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones ElectromagnéticasEl Escarificador Ultrasónico modelo G137 está diseñado para el uso en el entorno

Page 161 - ПОЛОЖЕНИЕ 2

85 Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones ElectromagnéticasEl Modelo G137 está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificad

Page 162 - РАЗДЕЛ 9. Настройка

86 Distancia de separación recomendada entre equipos de comunicaciones de RFportátiles y mó

Page 163

87POSIBLE SOLUCIÓN1. Compruebe que el interruptor principal se encuentre en la posición ON (de ENCENDIDO) (I) y que el cable de alimentación desmon

Page 164

88SÍNTOMAEl sistema funciona: no hay aire de purgaEl sistema funciona:El instrumento no limpia o limpia de forma incorrectaEl sistema funciona:el po

Page 165 - РАЗДЕЛ 10. Уход за

891234TurboPurge1 2 34568910 11 12WaterAirTurboPurge7 t e1234Kurzanleitung – InstallationGerät ausschalten.Symbol: O bedeutet AUS.Gerät einschalten.

Page 166

9 areas outside the U.S., contact your local DENTSPLY Professional representative.• As with high speed handpieces and other dental devices, th

Page 167 - РАЗДЕЛ 11. Поиск и

90TurboPurgeBoost30K Steri-Mate1234Tap-OnTM-TechnologieTechnologie Tap-OnTM Tap-OnTM tecnologíaTap-OnTM tecnologiaТехнология Tap-OnTM Bedienelemente

Page 168

91Kurzanleitung:Diagnose-DisplayON/OFF (EIN/AUS)Leuchtet auf, wenn der Netzschalter sich in der „ON“ (EIN)-Position (I) befindet.TURBO Bietet die Mögl

Page 169 - Признак неисправности:

92INHALTSVERZEICHNISKURZANLEITUNG: INSTALLATION . . . . 89KURZANLEITUNG: TAP-ON™ TECHNOLOGIE . . . . . . . . 90KURZANLEITUNG:DIAGNOSE-DISPLAY. . . .

Page 170 - РАЗДЕЛ 15. Классификации

93EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch!Ihre Entscheidung für das Cavitron® JET Plus Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät und Luftpolitur-Prophylaxe-Komb

Page 171

94könnten. Cavitron JET Plus Base FCC Zertifizierungs-/Registrierungsnummer: FCC ID: TF3-DPD73227323; IC: 4681B-73227323. Cavitron JET Plus Tap-OnTM-F

Page 172

95• Personen mit Herzschrittmachern, Defibrillatoren und anderen aktiven Medizinimplantaten sind darauf hingewiesen worden, dass bestimmte Arten von

Page 173

96oder modifizieren, tragen die volle Verantwortung für den Leistungsnachweis ihrer Produkte, wenn sie für dieses System verwendet werden. Die Anwende

Page 174 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

97ABSCHNITT 7: InstallationsanweisungenBei der Installation eines Cavitron JET Plus Systems sind die folgenden Anforderungen und Empfehlungen zu beach

Page 175 - НЕИСПРАВНОСТИ

98 7.5 Installation des Systems• Das Cavitron JET Plus Kombinationssystem muss auf einer ebenen Oberfläche stehen. Sicherstellen, dass das Gerät sta

Page 176 - United States of America

99PURGE• Wenn die Versorgungsleitung vom Cavitron JET Plus Kombinationssystem entfernt werden soll, den dentalen Luftanschluss schließen. Die Luftlei

Comments to this Manuals

No comments